Una limitación lingüistica produce un problema de imagen, ante uno mismo y ante los demás.
No dominar un idioma, jerga o código genera frustración. Me tocó vivirlo un año en Alemania o varias veces en otros países donde debía comunicarme en Inglés. Incluso en España o Argentina he tenido que hablar más lento y con menos fluidez, atento a que mi acento y mi jerga me permitiesen comunicarme. Algunos chilenos creen que todos los gringos son estúpidos solo porque al oirlos hablar español lo hacen lento y en forma básica.
En una ocasión, en Alemania, tome un taller de desarrollo de software en Java. Como hablaba lento y con poco vocabulario, en realidad proyectaba una imagen de incapaz. Así que a la hora de repartir el trabajo,el profesor nos asigna, a mi y a mi compañero chileno, la parte más fácil del trabajo.
Como el idioma que no dominaba era el Alemán y no Java, terminé mi trabajo en una sola sesión de las cuatro contempladas. Así que al profesor no le quedo más remedio que decirme que mirara en que podía ayudar a mis compañeros. Ante una dificultad, le indique a uno de ellos la solución. Me miró con cierto desdén y me explicó lentamente que estaba equivocado. Despues de que, entre todos, intentaron todo lo que pudieron, escucharon la solución que les dí. Funcionó de inmediato.
Al parecer el idioma nos determina, en cuanto a nuestras capacidades y a la percepción del resto. Las barreras están entre viejos y jóvenes, hombres y mujeres, entre los que manejan la informática y los que no, entre pobres y ricos, etc.
Pero lo más probable, es que ninguno de nosotros maneja todos los lenguajes o todos los códigos. La idea es estar abierto a ampliar los que uno maneja, a enseñarles a otros y a asociarse con los que ya saben lo que nos falta. Es una forma de integración.
Tags:Ehmmmm,Post Inentendible,sociedad,Viajes




jejeje, pues si quieres empiezo a enseñarte catalan…
T’enyor = Te echo de menos
… Luego seguimos…
Una abraçada molt forta!
Comentado 3|06|2007 @ 16:13